Thursday 14 June 2012

Lexique, lexique et lexique....



Bonne nouvelle pour les amateurs de lexiques! Nous avons ajouté plus de 80 nouveaux lexiques dans le concordancier bilingue de TradooIT.

Le premier est le glossaire informatique de Microsoft, qui est offert sur Internet. Il compte près de 10 000 mots. On y retrouve tous les termes utilisés dans les produits Microsoft (p ex., pop-up blockers utilisé dans Internet Explorer). C'est un outil très précieux pour les personnes qui font de la localisation!

Le deuxième, troisième... et tous les autres lexiques proviennent du Bureau de la traduction du Canada.
Ils couvrent de nombreux domaines, allant du transport à l'histoire. Bien que beaucoup de termes se trouvent déjà dans TERMIUM, il en existe d'autres qui sont uniques (p. ex., capacité d'absorption des pertes). Si vous cliquez sur le terme, TradooIT vous amènera directement à la page contenant la fiche.

 J'espère que vous apprécierez ce travail de moine.

Bonne recherche!





Friday 8 June 2012

240 millions


240 millions peut désigner plusieurs choses, mais une seule s'applique à TradooIT Laquelle d'après vous?


Devinette un peu facile. Je vous ai même donné quelques indices. :-)

Et oui!!!! Chaque recherche que vous faites dans TradooIT se fait dans 240 millions de mots, sans compter la terminologie et votre mémoire privée.

Nous avons atteint 240 millions de mots le 6 juin 2012. Vous pouvez consulter notre page de statistiques pour voir les chiffres en temps réel.

Le nombre de mots traduits équivaut au travail d'un traducteur à temps plein avec 460 années d'expérience. Il doit sûrement avoir les cheveux gris...

Pour chacune de vos recherches, c'est un travail gigantesque que TradooIT doit accomplir, et il le fait en 300 millisecondes... Impressionnés? Attendez de voir la suite.

Nous prévoyons ajouter de nouveaux sites dans un avenir rapproché. Gardez l’oeil ouvert.

Vous pouvez toujours nous suggérer les sites que vous aimeriez voir ajouter dans notre concordancier en écrivant à simon.mcduff@tradooit.com.

Bonne recherche!

Monday 4 June 2012

Sécurité et confidentialité de vos données!


Que vous soyez un traducteur autonome ou un cabinet de traduction, vos traductions, votre terminologie, bref, toutes vos données sont très précieuses pour vous. C'est pourquoi, lorsque nous avons introduit la mémoire privée, nous avons pris la sécurité très au sérieux.

Authentification
En tant qu'utilisateur, vous pouvez vous connecter à TradooIT par le biais de votre compte Google, Facebook ou Yahoo. De cette façon, seule votre adresse électronique est transférée à TradooIT; votre mot de passe demeure secret. Dans le cas où vous créeriez un compte directement avec TradooIT, votre mot de passe serait encrypté pour assurer la confidentialité absolue de l'échange de données.

Confidentialité
Lorsque vous insérez des données dans TradooIT, vous seul y avez accès! En effet, une place privilégiée est créée sur nos serveurs lorsque vous utilisez la mémoire de TradooIT. Cet emplacement n'est accessible qu'à vous. Dites-vous que, depuis plus de deux ans, nous archivons des millions de segments, et ce, de façon très sécuritaire pour des clients qui, comme vous, nous ont fait confiance.

Encryption de la connexion
Qu'est-ce que TradooIT et une banque ont en commun? Mis à part que nous gardons vos biens les plus précieux, la réponse est que nous affichons le même petit symbole vert au début de l'adresse, qui indique que le site est très sécurisé.


Pour vous, cela signifie que les données que vous transférez par notre connexion ne peuvent pas être lues par une tierce personne! Ce symbole apparaîtra seulement dans les endroits sensibles du site.

Perte de données
Vous est-il déjà arrivé de perdre des données? Ce sont des choses qui arrivent : virus, perte de disque dur, suppression de vos fichiers par accident, etc. De notre côté, nous utilisons un modèle très unique qui réplique une partie de vos données dès le moment où vous les téléchargez dans TradooIT.
Nous effectuons également des sauvegardes quotidiennes de toutes vos données.

Je n'essaie pas de vous convaincre que nous sommes parfaits, mais nous travaillons sans relâche à améliorer notre écosystème pour vous permettre d'en profiter au maximum!

Bonne recherche!