Saturday 11 January 2014

Bulletin d'information de janvier 2014

TradooIT est un écosystème en pleine évolution.

L'écosystème TradooIT vous permet d'aligner vos textes traduits, de prétraduire vos documents et de faire des recherches dans vos archives ainsi que dans votre terminologie. Bref, il devient un outil indispensable pour plusieurs langagiers professionnels.


Nouveau corpus

Nous avons ajouté plusieurs petits corpus qui abordent des sujets différents.
Cuisine, environnement, religion, musique, santé, technologie... et ce n'est pas fini. :-)

Gazoo

Gazoo, le compagnon de TradooIT dans Word, est encore en version bêta, c'est pourquoi vos commentaires sont toujours appréciés. Dans les prochaines semaines, nous ferons une série d'articles pour en expliquer les fonctionnalités novatrices!

Jetez-y un coup d’œil!

Rétroactions

Vos rétroactions ont été très utiles. En effet, nous avons corrigé plus de 550 bitextes manuellement. Merci!

Faits saillants de la mise à jour 2.12 de TradooIT

Nous avons effectué ou résolu 22 tâches ou problèmes. En voici quelques-uns :


Nouveautés

  • [TRADOOIT-797] - Nouveau corpus: THOMAS
  • [TRADOOIT-798] - Nouveau corpus: OURPLANET
  • [TRADOOIT-803] - Nouveau corpus Anglais-Espagnol: EUBOOKSHOP
  • [TRADOOIT-810] - Nouveau corpus: CORDIS
  • [TRADOOIT-814] - Nouveau corpus: RESPECT
  • [TRADOOIT-815] - Nouveau corpus: VHOSPICE
  • [TRADOOIT-816] - Nouveau corpus: VAR - http://agr-music.com/
  • [TRADOOIT-817] - Nouveau corpus: VAR - http://www.novartis.ca/
  • [TRADOOIT-818] - Nouveau corpus: RICARDO
  • [TRADOOIT-811] - Nouveau corpus: CCCB


Améliorations

  • [TRADOOIT-806] - [Gazoo] Plus robuste lors de l'échange de mises à jour
  • [TRADOOIT-812] - [Gazoo] Le style d'une répétition peut être différent
  • [TRADOOIT-448] - [Gazoo] Le concordancier montre la liste des X dernières recherches
  • [TRADOOIT-819] - [Gazoo] Récupérer une plus vieille version du document à la suite d'une panne subite du serveur
  • [TRADOOIT-389] - [Termidoo] Étendre la recherche aux notes
  • [TRADOOIT-443] - Améliorer l'interaction de la visualisation du bitexte dans le concordancier bilingue

    Bogues

    • [TRADOOIT-804] - Concordancier bilingue : La suggestion ne s'affiche pas
    • [TRADOOIT-809] - Concordancier bilingue : Les notes contenant des retours de chariots ne s'affichent pas
    • [TRADOOIT-805] - [Gazoo] Panne de serveur lors de l'accès à la mémoire à partir du volet "Mémoire" de Gazoo
    • [TRADOOIT-808] - [Gazoo] Correction du pourcentage qui est parfois bizarre avec la ponctuation
    • [TRADOOIT-813] - [Gazoo] Défilement dans la liste de recherches précédentes dans le concordancier de Gazoo
    • [TRADOOIT-820] - [Gazoo] Les segments dissociés ne sont plus dissociés après la réouverture d'un document
    Bonne recherche!

    Simon McDuff

    No comments:

    Post a Comment

    Note: only a member of this blog may post a comment.